Apariție editorială unicat: ediție multilingvă în 17 limbi străine
Vasilica Grigoraș, Poezia, sanctuarul inimii, poeme, ediție multilingvă, română-engleză, spaniolă, germană, greacă, neerlandeză, franceză, italiană, portugheză, turcă, rusă, ucraineană, maghiară, sârbă, armeană, tătară, bulgară, albaneză. Traduceri de Alina Lavinia Grigoraș, Valentina Teclici, Christian Tămaș, Eugen Cojocaru, Florin Gheorghiu, Ecaterina Budacea-Neacșu, Ana Maria Dinu, Laura Cricoveanu, Rodi Vinau, Dori Lederer, Urfet Șachir, Lidia Grosu, Miroslava Metlyaeva, Doina Staric, Lia Gabriela Koka Cosma, Virginia Popovici, Azaduhi Benlian, Ghiulșen Ismail-Iusuf, Ivanka Ungureanu, Baki YmeriAlina Lavinia Grigoraș, Valentina Teclici, Christian Tămaș, Eugen Cojocaru, Florin Gheorghiu, Ecaterina Budacea-Neacșu, Ana Maria Dinu, Laura Cricoveanu, Rodi Vinau, Dori Lederer, Urfet Șachir, Lidia Grosu, Miroslava Metlyaeva, Doina Staric, Lia Gabriela Koka Cosma, Virginia Popovici, Azaduhi Benlian, Ghiulșen Ismail-Iusuf, Ivanka Ungureanu, Baki Ymeri. Redactor: Pușa Roth. Prefață și copertă: Costin Tuchilă. Format A5, 242 pagini. ISBN 978-630-6601-37-0. Preț: 30 lei; 12 euro (pentru Diaspora).
„Vasilica Grigoraș și Editura Leviathan vă propun o raritate, dacă nu cumva chiar o apariție cu caracter de unicat: un volum de poeme traduse în 17 limbi, fiecare text beneficiind de o versiune în altă limbă străină. Dacă edițiile bilingve au fost și sunt și astăzi un fapt obișnuit, nu cred să existe în peisajul editorial autohton o apariție similară. Mai mult decât atât, Poezia, sanctuarul inimii este o culegere, și în limba română, de sine stătătoare, atât ca dimensiune (68 de poezii, unele de respirație amplă, cărora li se adaugă trei serii de Poeme de inspirație niponă, haiku, senryu, tanka), cât și tematic și stilistic. În fapt, cartea este o sinteză a creației lirice a Vasilicăi Grigoraș, autoare deopotrivă de monografii, volume de critică literară, eseuri, jurnale de călătorie sau studii aplicate, ca Evoluția ideilor filosofice la Dimitrie Cantemir (Editura Leviathan, 2022).
Deși nu își refuză efuziunea sentimentală, sugerată eventual chiar de titlul acestui volum, poezia Vasilicăi Grigoraș este predominant una reflexivă. Așa cum observam în cronica la un volum foarte recent (Freamăt de gânduri, 2025), de cele mai multe ori, sentimentul rămâne pe plan secund, în umbra ideii. Acest gen de poezie pare mai ales un dialog cu sinele, fără ocolișuri sau dedublări, în care exprimarea directă e cultivată cu naturalețe. Recursul la acest tip de dialog, «nevoia acută de a vorbi» poate proveni și din imposibilitatea (sau inutilitatea) dialogului real cu altcineva: «Îmbrăcată cu o mantie grea,/ peticită cu doruri nestăvilite,/ port noaptea pe creștet/ ca pe-o broboadă cernită,/ privind îndelung spre niciunde.// Doborâtă de oboseala/ zilelor văduvite de tihnă,/ mă așez cuminte/ pe scaunul cu trei picioare,/ moștenire din vremi de-altădată,/ în care bolta cerească/ era brăzdată intens/ de brâul Cosânzenei./ Îmi sprijin coatele pe genunchi,/ tâmpla în pumnii tremurânzi/ și devin din ce în ce mai gânditoare.// Pomii-și deschid corolele,/ petalele zburate de vânt/ se transformă treptat/ într-o aversă rece,/ pe care o simt/ din toți rărunchii.// Stropii de oțel îmi ating/ nemiloși cugetul/ care-și dorește un singur lucru –/ să scriu cu majuscule o epistolă/ pe care nu știu sigur/ dacă o voi trimite/ vreodată destinatarului.// După ce o termin,/ o închid într-un plic/ fără adresă/ și deodată conștientizez/ ceea ce vreau cu adevărat –/ am o nevoie acută de a vorbi/ pentru a-mi pune/ sufletul pe tavă./ Și, cu cine este mai potrivit/ să mă așez la o șuetă/ pe o asemenea vreme,/ decât cu mine însămi?» (Șuetă cu sinele). Că acest dialog, care nu e deloc formal, nu e simplă conversație, superficială și distractivă (șuetă), se poate observa ușor în poezia Vasilicăi Grigoraș. Chiar dacă la o primă lectură nu pare atât de evident (la nivelul imaginilor), acestui dialog i se subordonează poezii cu tematică diferită, reunite însă, și astfel dând unitate volumului, prin ton și dicțiune poetică.” – Costin Tuchilă, Dialog multilingv, prefață, fragment.
(click pe linkul de mai sus)
Volumul poate fi procurat de la Editura Leviathan la adresele: leviathan.romania@yahoo.com; costintuchila@gmail.com
sau de la Librăria „Eminescu” din București (Bd. Regina Elisabeta nr. 16, colț cu str. Academiei). Program: luni–vineri: 10.00–18.30; sâmbătă: 10.00–15.00, inclusiv comenzi online, click aici.
Evoluția ideilor filosofice la Dimitrie Cantemir de Vasilica Grigoraș, detalii și fragmente din volum, click aici.
Portalul Editurii Leviathan, click aici.
Cărți ale Editurii Leviathan și revista „Leviathan” (ultimele exemplare) la Librăria „Mihai Eminescu” din București, click aici.
Revista trimestrială „Leviathan”, click aici.
